lunes, 1 de febrero de 2010

Herramientas para el traductor: Diccionario Politécnico de las Lenguas Española e Inglesa (Polytechnic Dictionary of Spanish and English Languages).

En alguna que otra ocasión ya hemos comentado la importancia de la documentación para el traductor, y de disponer de las herramientas de trabajo adecuadas para conseguir resultados óptimos. Si bien es cierto que esto puede aplicarse a cualquier tipo de traducción, en el caso de la traducción técnica resulta imprescindible disponer de dichas herramientas.

El nivel de precisión que requiere la traducción de un manual de instrucciones de un aparato o del dossier técnico de cualquier tipo de maquinaria industrial es muy alto y conlleva una gran responsabilidad, pudiendo suponer una mala traducción que se produzcan situaciones poco deseables tanto para la empresa como para los usuarios finales del producto, como accidentes domésticos o laborales, o que simplemente el aparato en cuestión acabe estropeado por un uso incorrecto.

Si eres traductor técnico y tus lenguas de trabajo son el inglés y el español, estás de enhorabuena. Conscientes de todo lo dicho, Federico Beigbeder Atienza y José Miguel Beigbeder Fernández-Puente crearon en 1987 el Diccionario Politécnico de las Lenguas Española e Inglesa, una herramienta que sin dudad facilitaría en gran medida el trabajo a cualquier profesional de la traducción técnica. En 2009 la editorial Díaz de Santos ha sacado a la venta la 3ª edición de este diccionario, revisada por Mario León Rodríguez.

El Diccionario Politécnico de las Lenguas Española e Inglesa se compone de dos volúmenes. El primero contiene traducciones de inglés a español y el segundo, de español a inglés. En total contiene más de 500.000 voces con más de 2.000.000 de acepciones y en él se incluyen el Sistema Internacional de Medidas (S.I.) e interconversiones Metrológicas.

Sin duda, una herramienta de lo más completa que no puede faltar en la biblioteca de cualquier traductor técnico que se precie.

No hay comentarios:

Publicar un comentario